罗志海 发表于 2021-2-28 20:11:05

殘春鄉愁

殘春鄉愁


萬里風流,煙堆松嶺外
千江浪漫,月掛柳梢頭
殘春惜別,冷雨飛花蜂蝶恨
故土遠離,孤燈荒島水雲愁

格律體新詩 ● 羅志海著譯
第57**短句對聯體詩 2021年2月28日


Homesickness Of The Late Spring

Wind in ten thousands of miles flowing
snoke stacking outside the pine ridge
A thousand rivers of waves rolling
on the top of the willow branch, a moon hanging

Farewell to the late spring
bees and butterflies hate the cold rain and the flying flowers
Hometown far away
a lonely lamp in the desert island and the water clouds worry

Metric New Poetry by Luo Zhihai, 2/28/2021
The 57th Two Pairs of Two Pares of Long and Short Sentences of Couplets

YKJNzVqH 发表于 2021-2-28 20:11:07

不错!
页: [1]
查看完整版本: 殘春鄉愁