罗志海 发表于 2021-3-13 07:16:07

古國千年

古國千年


風雲縹緲,牧笛煙村,莫道今宵空泛餘夢
山雨迷蒙,泉溪晚照,應知那水澄清洗塵
金鳳引吭,歌飛舜地,征途萬里鏗鏘壯志
神龍翹首,福澤堯天,古國千年煥發青春

格律體新詩 ● 十六絕羅志海著譯
第11430首對聯體詩3/12/2021


The Ancient Country Millennium

Mountain rain is misty
spring stream at twilight
should know that water clear to wash dust
Wind and clouds are discernible dimly
reed pipe in the smoke village
don't say tonight empty leaving dreams

The divine dragon rising its head
the good fortune of Yao Sky
the ancient country millennium glows youth
The golden phoenix singing in a loud voice happily
songs fly in Shun Ground
sonorous ambition
tens of thousands of miles journey

(by Luo Zhihai)

aimuzhitong 发表于 2021-3-13 07:16:08

不错!
页: [1]
查看完整版本: 古國千年