山水衷情
山水衷情陌上人家好客,松山野鶴常光顧
橋旁溪滸熱情,水榭新荷自綻開
清晨采菊南山,雲在陶翁詩裡逛
傍晚聽歌水北,秋從楓樹葉邊來
格律體新詩 ● 十三絕羅志海著譯
第一一四四八首對聯體詩二零二一年三月十四日
Heartfelt Emotions In Mountains And Water
The family on the road hospitality
the wild cranes in the pine mountain often patronize
A brook by the bridge enthusiasm
around the waterside pavilion
the new lotuses by themselves blooming
Picking chrysanthemums in Nanshan Mountain in the morning
clouds wandering in poems of Old Man Tao
Listening to music at the north of water in the evening
autumn comes from the maple leaves
(by Luo Zhihai)
不错!
页:
[1]