花月
花月口若懸河天花亂墜
勢如破竹水月輕搖
月光千里鶯啼燕舞
花色無邊雨順風調
格律體新詩 ● 八絕羅志海著譯
第一一四八七首對聯體詩二零二一年三月二十日
Flowers And Moon
One's mouth is like a tumbling river
gives an extravagantly colourful description
Situation like splitting a bamboo
the moon in the water light shaking
The moonlight in a thousand li
the orioles singing and swallows dancing
The flower colors are boundless
on time. wind and rain coming
(by Luo Zhihai)
不错!
页:
[1]