罗志海 发表于 2021-5-7 06:51:16

痴情

痴情


一篙轻溯,心舟试泊春深处
重影熟谙,蕉扇闲摇花艳时
有义有情,眼望青天痴想念
无忧无虑,杯斟明月醉相思

格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
第一一六三四首对联体诗二零二一年五月六日


Infatuation

A pole gentle to go against the stream
the heart boat tries to moor in the depth of the spring
Double shadows know well
a banana fan leisurely shake when the flowers are gorgeous

Having affection and faith
the eyes look at the blue sky and obsessed to miss
A carefree type without a single worry
the bright moon is poured into the cup to intoxicate the lovesickness

(by Luo Zhihai)


ethfd 发表于 2021-5-7 06:51:17

不错!
页: [1]
查看完整版本: 痴情