【中诗快讯】 中国诗人潇潇、韩国诗人朴渼山应邀参加 “第七届韩中诗歌朗诵会”在首尔成功举办
韩国的秋天是天高马肥的季节,2018年9月11日韩国首尔的初秋之夜,在韩国外大教授会馆里举办了第七届韩中诗歌朗诵会。朗诵会由韩国外国语大学研究生院与韩国世界華文文學協會以及韩中文学比较研究会联合主办,兼任院长与会长的韩国著名汉学家朴宰雨教授主持,邀请中国著名女诗人潇潇和韩国知名女诗人朴渼山进行了韩中诗歌交叉朗诵会与读者分享会。
图片:从左起,潇潇,朴宰雨(策划主持人),朴渼山。
“韩中诗歌朗诵会”是韩中文学交流的小盛会,从2010年10月在中国人民大学举办第一届开始,每年或者隔一年在韩国召开,这次朗诵会是第七届了。其间应邀参加的中国诗人,就有北岛、王家新、池凌云、泉子、翟永明,舒婷,舒羽,唐晓渡等,也有些小说家与评论家如阎连科、老马、孙郁等也曾经参加,朗诵过自己作品的精彩片段。韩国诗人里应邀参加的,就有金光圭、高银、柳岸津、崔东镐、朴渼山、陈恩英、金惠媛、朴南用、韩世贞等诗人与任哲右等小说家。这次应邀参加的就是中国著名诗人潇潇与韩国诗人朴渼山。
潇潇朗诵诗歌,跳舞
第二次来韩的诗人潇潇是作为昌原KC国际文学奖活动的中国代表参加的。9月9号她还在昌源金达镇文学馆召开的2018國際诗歌朗诵会上,朗诵了诗歌,得到了大家的赞叹与鼓励。
潇潇是中国著名诗人、画家和跨界诗歌朗读舞蹈家。1988年获首届“探索诗”奖,后来获得了不少的著名诗歌奖。其代表诗集有《树下的女人与诗歌》、《踮起脚尖的时间》、《比忧伤更忧伤》《潇潇的诗》等。诗歌被翻译成英语、法语、德语、俄语、西班牙语、韩语、日语、阿拉伯语、罗马利亚语等多国语言。1993年主编中国现代诗编年史丛书《前朦胧诗全集》、《朦胧诗全集》、《后朦胧诗全集》、《中国当代诗歌批评全集》。她的长诗《另一个世界的悲歌》1999年被评为90年代女性文学代表作之一,2018年5月被翻译成英文的《另一个世界的悲歌》全文四百多行发表在英国剑桥《长诗杂志》(Long Pome Magazine)头条上。
朴渼山朗诵诗歌
韩国诗人朴渼山2008年在《世界日报》新春文艺登上文壇,是文学博士,诗集有《泪囊的地图》、《太阳之舌》等。2012年11月受中国人民大学邀请,作诗歌讲座和诗朗诵表演。2015年同韩国和日本诗人们一起参加诗朗诵,并主持会议。现今为广播大学、首尔数码大学的客座教授。从2017年6月到现在,她运营诗歌网站“朴渼山的敞开心扉的诗”。 这次朗诵会,潇潇诗人朗诵了包括“低处的灿烂—致趵突泉”等五首自创的诗。还做了跨界舞蹈表演,非常优美,得到了大家的喝彩。朴渼山诗人朗诵了“木瓦房”等自创的五首诗。潇潇诗人的诗由主持本朗诵会的韩国外大朴宰雨教授和翻译家裵桃任博士翻译,朴渼山诗人的诗由哈尔滨工大威海校园的金鶴哲教授翻译。此次朗诵会还邀请到朗诵艺术家崔大男老师朗诵了她们的几首诗。另外几首诗由檀国大学王乐教授和水原科学大学彭朝霞教授、明智大学李美玉博士以及几位中文教育专业研究生参加朗诵,为第七届韩中诗歌朗诵会增添了更多的色彩!让这个秋天充满了诗意的情趣……
诗人、教授、外交官、朗诵艺术家、文学博士、研究生和众多诗迷们的参与下,第7届韩中诗歌朗诵会在这秋高气爽的9月**结束。
部分与会者合影,大家都过了初秋首尔愉快的夜晚!
-------------------------------------------中诗在线,诗人家园!欢迎诗人们回家!
中诗在线网址:www.zhongguoshige.cn
http://www.zhongguoshige.cn/data/attachment/forum/201808/11/121302s0gzhekeemeauh0e.jpg
精彩 中秋快乐 中秋快乐,诗歌优美 欣赏精彩!
页:
[1]