罗志海 发表于 2021-6-7 11:02:23

诗情画意之二——和罗志海诗友

本帖最后由 罗志海 于 2021-6-7 11:10 编辑

诗情画意之二——和罗志海诗友

迷恋东风花放彩
欣欢霓虹瀑飞珠
乐师指下翻江海
将相心中存画图

附原玉:诗情画意 文/罗志海

怜悯峭崖云洒泪
疼惜西子月凝眉
渔樵眼里尽山水
骚客诗中皆柳梅

格律体新诗 ● 七绝绿艾苑著/罗志海译
第一一七二五首对联体诗二零二一年六月六日


Poetry And Painting II – Composed A Poem To Reply My Poetry Friend, Luo Zhihai

Flowers in color are infatuated with easterly
A rainbow is happy
a wate**ll fall pearls
Under the musician’s fingers
brewing storms on rivers and seas
In hearts of generals and ministers of state
there are many drawings

(Poem by Lv Aiyuan, Translation by Luo Zhihai)

yhsftcdj 发表于 2021-6-7 11:02:24

不错!
页: [1]
查看完整版本: 诗情画意之二——和罗志海诗友