诗意之宅
本帖最后由 罗志海 于 2021-6-21 21:57 编辑诗意之宅
落砚梅花香透纸,沁人心肺
叠床玉影月穿帷,明尔眼球
风温入户动诗情,才子俊朗
雨细临窗窥媚丽,美眉娇柔
格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
第一一七九一首对联体诗二零二一年六月二十日
A Poetic Mansion
A plum blossom fell in the inkstone
its fragrant through paper
penetrated heart and lung of the guy
Its jade shadow was folded on the bed
the moonlight through the curtain
your eyeballs were bright
The wind warm into the house to move poetry feeling
a gifted boy was handsome
The rain slender near the window to peep charm and beauty
a beautiful girl was tender and lovely
(by Luo Zhihai)
不错!
页:
[1]