貞潔的魂魄
貞潔的魂魄一紙浮名負累
幾杯濁酒撫魂
不為寸利折腰屈膝
可向藍天俯首稱臣
格律體新詩 ● 羅志海著譯
第二百三十七**短句對聯體詩 二零二一年六月二十六日
The Soul Of Chastity
The floating fame on the paper is a burden
To soothe your soul, drank a few cups of turbid wine
Don't bend your knees and waist for inch profit
You can bow down to the blue sky
(by Luo Zhihai)
不错!
页:
[1]