李世纯 发表于 2021-9-30 11:01:34

中 诗《 题 画 》英 译《 Inscription 》

本帖最后由 李世纯 于 2021-9-30 16:51 编辑




中 诗《 题画 》英 译《 Inscription 》


                      题画
                               —— 原 作 / 雷惠文- 中国 长春 - 2021.8. 11
                                    —— 改 编 - 翻 译 / 李世纯 - 中国 长春 - 2021. 8.16


      雀 儿 唤 醒 曙 光
      窗 前 春 枝 荡 漾
      叽 叽 喳 喳 诗 句
      落 在 梅 花 笺 上


    Inscription

                            —— Original: Lei huiwen / Changchun City, China - 11, Aug. 2021
                            —— Adapt / En. Trans: Li Shichun / Changchun City, China - 16, Aug. 2021


       At window spring branches swaying,   

       And the dawn waked up in chirping,

       With cheerful songs of little birds,

       Onto plum blossom note a poem falls.













雨云儿 发表于 2021-9-30 11:01:35

不错!
页: [1]
查看完整版本: 中 诗《 题 画 》英 译《 Inscription 》