山东频道官方 发表于 2018-12-24 18:55:43

【中诗快讯】友谊与交流之夜“韩中诗歌送年朗诵会”

友谊与交流之夜“韩中诗歌送年朗诵会”

12月26日(星期三)16:00,由驻华韩国文化院和韩国世界华文文学学会共同主办的2018友谊与交流之夜“韩中诗歌送年朗诵会”活动将在驻华韩国文化院B1演出厅举行。届时,韩国诗人崔东镐、朴宰雨将携手中国诗人王家新、北塔、潇潇等汇聚一堂,以诗歌朗诵和对话的方式送别2018。

同时,北京外国语大学韩语系金京善教授还将携学生朗诵各位诗人的作品,全场诗歌将使用韩中两种语言进行。此外,韩国艺术综合大学传统艺术院的表演者们也将带来精彩的祝贺演出,活动现场可谓是亮点满满!

本次活动无需报名,欢迎热爱诗歌的朋友光临驻华韩国文化院,与我们一起度过诗意的时光!


表演 | 韩国艺术综合大学传统艺术院

朗诵 | 崔东镐《敦岩洞市场的葱婆》
         韩文朗诵:崔东镐
         中文朗诵:王家新
朗诵 | 王家新《田园诗》
         中文朗诵:王家新
         韩文朗诵:崔东镐
对话 | 崔东镐 X 王家新

朗诵 | 都钟焕《失窃的歌声》
         韩文朗诵:韩在爀院长
         中文朗诵:北外学生

朗诵 | 北塔《新罗的笑脸》
         中文朗诵:北塔      
         韩文朗诵:北外学生
朗诵 | 潇潇《在首尔的第一夜》         
         中文朗诵:潇潇
         韩国朗诵:北外学生
对话 | 北塔 X 潇潇
表演 | 潇潇舞蹈

朗诵 | 朴宰雨《你还在咖啡飘香里开夜车吗》
         韩文朗诵:朴宰雨         
         中文朗诵:北外学生
朗诵 | 崔东镐《盘龟台抹香鲸的恋歌》
         韩文朗诵:崔东镐
         中文朗诵:金京善教授


嘉宾

简介


崔东镐                  
韩国著名诗人,文学评论家,高丽大学国文系名誉教授。现任庆南大学客座教授、诗爱文人协议会会长、韩国KC国际文学奖委员长。曾任高丽大学研究生院院长、韩国诗人协会会会长、韩国文学翻译院理事。1979年在《中央日报》新春文艺登上文坛。 出版诗集有《沙尘暴风》、《清晨书桌》、《啄木鸟藏在哪里》、《玩球的达摩》、《火花吉丁》、《冰脸》、《水原南门的丘陵》和评论集《不安时代的文学》、《诗的解释》等多部。曾获小泉批评文学奖、诗与诗学奖、孤山文学奖、兮山朴斗镇文学奖、万海大奖等多个奖项。


朴宰雨                  
韩国著名汉学家,翻译家,中文散文家。现任韩国外国语大学中国语言文化学系教授,研究生院院长,韩国世界华文文学协会会长,韩中诗歌朗诵会组织委员长,中国社科院《当代韩国》韩方主编。曾任韩国中国现代文学学会会长,韩国文学翻译院理事等。曾发表《你还在咖啡飘香里开夜车吗?》、《春日普洱行》等中文散文几十篇。著作有《史记汉书比较研究》等二十多种,翻译书有《中国当代十二诗人代表诗选》、莫言等的《吉祥如意》等二十多种。曾获韩国外大颁发的优秀教授奖多次,中国驻韩大使馆颁发的中韩文化交流功劳奖,中国作家协会颁发的“中国文学之友”奖等。


王家新                  
中国著名诗人,评论家,诗歌翻译家。现任中国人民大学教授,“国际写作中心”执行主任。主要诗集有《游动悬崖》,《王家新的诗》,《未完成的诗》,《塔可夫斯基的树》等,诗歌评论集有《没有英雄的诗》,《雪的款待》,《黄昏或黎明的诗人》等多部。翻译诗集有《保罗•策兰诗文选》《哥特兰的黄昏》(德译诗选)《变暗的镜子》(英译诗选)《夜行火车》(克罗地亚文诗选)等多种。2013年8-11月,应邀参加美国爱荷华国际写作项目,2013年,获韩国第四届KC国际诗文学奖。2017年,应邀参加2017平昌韩中日诗人庆典。


北塔                  
中国著名诗人,翻译家。现任中国现代文学馆研究员,世界诗人大会常务副秘书长。主要诗集有《滚石有苔》、《正在锈蚀的时针》(中英文对照)、《石头里的琼浆》等,有诗作曾被译成英、德、法、俄、日、韩等10余种外文。专著有《照亮自身的深渊——北塔诗学文选》 、《戴望舒传》等多种。翻译书有《八堂课》、《菊与刀》等。 曾参加中国诗歌学会中国诗歌代表团的访韩活动。2017年参加平昌韩中日诗人庆典。曾获《上海文学》奖诗歌奖,香港《诗网络》诗歌创作奖、匈牙利世界诗人大会组织奖、美国世界艺术文化学院院长奖等多种奖赏。


潇潇                  
著名诗人、画家。 从1993年到2017年之间,主编了《前朦胧诗全集》、《朦胧诗全集》、《后朦胧诗全集》、《中国当代诗歌批评全集》等中国现代诗编年史丛书。 从2007到2015年之间,担任了《青海湖国际诗歌节特刊》执行主编等。 出版的主要诗集有:《树下的女人与诗歌》、 《踮起脚尖的时间》、 《比忧伤更忧伤》等。作品被翻译成德、英、日、法、韩、越南语、波斯语、阿拉伯语、孟加拉语、罗马尼亚语等并在国外的报刊杂志发表。曾获首届中国“探索诗”奖、第五届“闻一多诗歌奖”、2015中国实力诗人奖、2016年罗马尼亚图多尔•阿尔盖齐传统国际文学奖等许多奖赏。2017年应邀参加韩国平昌韩中日诗人庆典。


金京善                  
北京外国语大学亚非学院韩语系教授。翻译出版诗集《混沌的面孔》、小说《退魔录》1、3卷;《爱情神话》、《古希腊罗马神话之旅》、《韩国短篇小说选集》;中国当代短篇小说集《万事亨通》(2篇)等。2008-2012年中国妇女韩文版翻译;负责翻译出版《第三届中韩日东亚文学论坛作品集韩国卷》;审定《人民文学》韩文版。发表研究论文 《韩语和汉语的语言差异和翻译技巧》、《中韩语言差异及其在中韩翻译中词尾的处理》、《后韩流时代的文化翻译问题》等十余篇。

页: [1]
查看完整版本: 【中诗快讯】友谊与交流之夜“韩中诗歌送年朗诵会”