栩之 发表于 2019-11-20 09:16:42

村名换了

村名换了


老房子破旧欲颓,塞不进两个成人
有老人佝偻,日复一日开阖着柴门


黑瓦,灰墙,苍白的冬日病得恹恹欲睡
许多新屋宇,许多外出又归来的人,是谁


老房对新房不闻不问,新房背对老房
屋宇间有嫌吝,人与人之间有空隙,回望


不负少年时亲梦,小河流圆得滚胀
屋檐滴清漏,雨脚乱匆匆,放肆流淌


仲夏非夜是黄昏,无雨,少女
小路茅草丛生,封住童年默默无语


隔河而望有彼岸,一个鬈发小姑娘
十五六载之后,认不出黄发少年郎


诗人卡夫评论


村名換了,一個充滿深刻詩意的篇名。
其實換的不是「村名」,詩人是另有所指。
老房子、老人
新屋宇、外出又歸來的人
新房、老房
少年、少女
小姑娘、少年郎
都有不同的象徵意義。
詩人藉著新舊房子、留守老人和歸來人的對比,敘說了鄉鎮的一個變化,他在詩中輕描淡寫的如此寫著
小路茅草叢生/封住童年默默無語
一個鬈髮小姑娘/十五六載之後,認不出黃髮少年郎
要讓讀者各自去體會隱藏在字裡行間的悲傷。





页: [1]
查看完整版本: 村名换了