风月伤感
本帖最后由 罗志海 于 2020-1-18 16:46 编辑别无休止伤秋叹归有盼头感梦思入座呼风唱旧曲擎杯对月咏新诗
Sadness In Wind And Moon
The sad autumn sighed with anendless partingThere was a hope to return,my moving dream was meditatingCalled wind to sit down and sangan old songToasted to moon and chanted anew poem
1/17/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译Metric New Poetry ● SevenWords of Quatrain by Luo Zhihai
第9316首对联体诗The 9,316th Two Pairs ofCouplets
后记:对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。
https://www.poemhunter.com/poem/the-remote-dream/#content
不错!
页:
[1]