罗志海 发表于 2020-1-30 16:50:21

交際

本帖最后由 罗志海 于 2020-1-30 16:53 编辑

窗外鳴蟀頻擾夢樓前酒鬼已丟魂冬梅又會新騷客秋菊剛迎白髮人

Communication
Outside the window, the sounding crickets disturbed dreams frequentlyA drunkard lost his soul before the buildingThe winter plum met the new poets againThe autumn chrysanthemum just welcomed the while haired men
1/29/2020格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯Metric New Poetry ●Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9373首對聯體詩The9,373th Two Pairs of Couplets
後記:對聯體詩遵循《對聯體詩律則(草稿)》http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html寫作,每一句字數由三言至二十一言不等,共四句(絕句),是一種格律體新詩。目前國內有幾十位詩人參與創作。https://www.poemhunter.com/poem/a-charming-moon/#content

ch_awen 发表于 2020-1-30 16:50:22

不错!
页: [1]
查看完整版本: 交際