罗志海 发表于 2020-2-5 11:23:06

心心相印

本帖最后由 罗志海 于 2020-2-5 11:25 编辑

心田种下相思豆玉盏斟来蜡蚁春流水弹琴花解语浮云奏曲柳知音

Have Mutual Affinity
Poured out the wax ant spring wine in the jade cupIn the heartland planted some lovesick beansThe flowing water playing lute, the flowers understand wordsThe floating cloud playing music, the willows know music
2/4/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by LuoZhihai
第9396首对联体诗The 9,396th Two Pairs of Couplets
后记:对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。https://www.poemhunter.com/poem/work-from-dawn-to-night/

zyhxl000 发表于 2020-2-5 11:23:07

不错!
页: [1]
查看完整版本: 心心相印