罗志海 发表于 2020-2-9 11:53:43

祥瑞

本帖最后由 罗志海 于 2020-2-9 11:56 编辑

不古不今,流於形式難思進可歌可泣,衝破樊籬立見新三羊開泰,樹有年輪始蒼勁五福臨門,人逢喜事倍精神

Auspicious Omen
Not ancient no modernto becom a mere formality is hard to progressCapable of evoking praisesand tearsbreak through barriers and make innovationssee the new immediately
Three Rams Bring Blissthe tree has the ring to start vigorousFive blessings come to the doorpeople are more energetic when they are happy
2/8/2020格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9427首對聯體詩The9,427th Two Pairs of Couplets
後記:對聯體詩遵循《對聯體詩律則(草稿)》http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html寫作,每一句字數由三言至二十一言不等,共四句(絕句),是一種格律體新詩。目前國內有幾十位詩人參與創作。https://www.poemhunter.com/poem/waves-wash-out-sands-accompanying-moon-seven-stars/

沉睡的森林 发表于 2020-2-9 11:53:44

不错!
页: [1]
查看完整版本: 祥瑞