罗志海 发表于 2020-2-15 07:32:28

游子心

碧海青天,沙岸迷蒙潮流归棹晚
平原易野,石冈寂静草木去蹄宁
花枝招展,隔溪喜看风翻竹叶事
游子归来,扶杖相询心涌母亲情


A Wanderer’s Heart

The blue sea and sky
on the misty sand shore
in tide a boat returned in the evening

A plain without danger
a stone hill was silent
through the grass and trees
a horse went away peacefully

The flowering branches shaking
on another side of the stream
joyful to see wind turned over affairs of bamboo leaves

When the wanderer came back
touching crutches and asking his mother
his affection was surging

2/14/2020格律体新诗 ● 十三绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Thirteen Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9464首对联体诗
The 9,464th Two Pairs of Couplets

后记:
对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》
http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。
https://www.poemhunter.com/poem/a-willow-whip/#content

LANLAN88 发表于 2020-2-15 07:32:29

不错!
页: [1]
查看完整版本: 游子心