武汉方舱医院
救疾处似烈阳炽炽,热心似火轻笑时如鸿羽飘飘,甜蜜如糖
战场紧张围剿病魔,歼灭肺疫
歌声嘹亮消除疲惫,焕发荣光
注:第一三句邸文德作,第二四句罗志海作。
Wuhan Fangcang Hospital
The place to save the disease is like the blazing sun
the warm hearts are like fire
When we laugh lightly
we will feel like a feather floating in the air
sweet as sugar
On the tense battlefield
we have to encircle the sick
wipe out the lung disease
We sing loud and clear to eliminate fatigue
radiant glory
Note: first and third sentences by. Di Wende.
Second and fourth sentences by Luo Zhihai.
2/17/2020格律体新诗 ● 十二绝 罗志海译
Metric New Poetry ● Twelve Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第9486首对联体诗
The 9,486th Two Pairs of Couplets
后记:
对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》
http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。
https://www.poemhunter.com/poem/a-curtain-rolled-up/#content
不错!
页:
[1]