罗志海 发表于 2020-2-26 11:37:04

雄浑

抛尽笔端凉,人间大梦几多爱
斟空杯内酒,世上朝霞一缕情
扬眉吐气时,昂首朗吟长对月
涉水跋山处,觅诗欲语偶听风


Vigorous

Throw away the coldness on the nib
how many loves are there in the dreams of the world?
Pour out wine in the empty cup
the morning glow with a wisp of feeling in the world

In the place where I travel through mountains and rivers
I want to seek poems and talk and accidental to listen to the wind
When the eyebrows are raised and breath is strong
raising my head to chant to the moon long

2/25/2020格律体新诗 ● 十二绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Twelve Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9527首对联体诗
The 9,527th Two Pairs of Couplets

后记:
对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》
http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。
https://www.poemhunter.com/poem/kingfishers-3/#content


YYYLLLYYY888 发表于 2020-2-26 11:37:05

不错!
页: [1]
查看完整版本: 雄浑