罗志海 发表于 2020-3-8 21:35:38

高超

岸柳初萌,綠蘊絲絛,攪擾春江鳧鴨
紅梅怒放,香飄雪澗,撥撩騷客眼眸
嬌顏俏面,胸懷若谷,秋冬急急淨化
劍膽琴心,技藝超群,日夜孜孜追求

注:第一三句錢永德作,第二四句羅志海作。


Excellent

The willows on the bank are early sprouting
the silks in green
disturb wild ducks in the spring river

Red plum blossoms are in full bloom
fragrances float in the snow valley
stir the poets’ eyes

Beautiful and graceful face
her mind like valley
urgent purification in autumn and winter

The gallbladder of sword and the heart of zither
the skill are superior
they pursue diligently day and night


Note: first and third sentences by Qian Yongde.
Second and fourth sentences by Luo Zhihai.

3/8/2020格律體新詩 ● 十四絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Fourteen Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9605首對聯體詩
The 9,605th Two Pairs of Couplets

後記:
對聯體詩遵循《對聯體詩律則(草稿)》
http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html寫作,每一句字數由三言至二十一言不等,共四句(絕句),是一種格律體新詩。目前國內有幾十位詩人參與創作。
https://www.poemhunter.com/poem/rhythm-22/#content


chaochao2008 发表于 2020-3-8 21:35:39

不错!
页: [1]
查看完整版本: 高超