罗志海 发表于 2020-3-14 06:39:48

風月愁悵

本帖最后由 罗志海 于 2021-2-20 09:02 编辑

勤勞為徑,書山隱約千年夢
辛苦作舟,墨海沉浮幾度秋
戴月披星,月滿常添新客悵
梳風沐露,風和卻使舊人愁



Melancholy In The Wind And Moon

Diligence is the path
in the mountain of books
there is a thousand year dream indistinctly
Working hard as a boat
in the sea of ink in several times
autumn sinking and floating

By the light of the moon and the stars         
the full moon often adds regret of the new guests
Combing wind and bathing in dew
but the gentle wind makes old people sad

3/13/2020格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9658首對聯體詩
The 9,658th Two Pairs of Couplets

後記:
對聯體詩遵循《對聯體詩律則(草稿)》
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... 8-70659d9c3f8c.html寫作,每一句字數由三言至二十一言不等,共四句(絕句),是一種格律體新詩。目前國內有幾十位詩人參與創作。
https://www.poemhunter.com/poem/dusk-crows/#content


skypaladin 发表于 2020-3-14 06:39:49

不错!
页: [1]
查看完整版本: 風月愁悵