罗志海 发表于 2020-3-16 19:55:30

春雨夏风

荡气回肠修练骨魄
彩霞白雾幻成人形
高歌一曲夏风热热
闲饮三杯春雨轻轻


The Spring Rain And The Summer Wind

The pink clouds and the white fog change into human forms
To practice bones and souls is very touching
I loud to sing a song, and the summer wind is hot
I leisure to drink three cups of the spring rain lightly

3/16/2020格律体新诗 ● 八绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9676首对联体诗
The 9,676th Two Pairs of Couplets

后记:
对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》
http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。
https://www.poemhunter.com/poem/a-new-version-of-luo-zhihai-poem-are-tired-and-lazy-2/#content

页: [1]
查看完整版本: 春雨夏风