悅耳暖眸
笛飛花雨風搖竹弦繞彩霞水和聲
昨夜曾聞蛙鼓月
今宵又見燕追星
Pleasing To My Ears And Warming My Eyes
Playing flute to make the flower rain flying and the wind shaking bamboos
Sounds of strings around the pink clouds and the water in harmony
Last night, I once listened to the frogs croaked to the moon
Again I saw the swallows chased the stars this evening
3/19/2020格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9704首對聯體詩
The 9,704th Two Pairs of Couplets
後記:
對聯體詩遵循《對聯體詩律則(草稿)》
http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html寫作,每一句字數由三言至二十一言不等,共四句(絕句),是一種格律體新詩。目前國內有幾十位詩人參與創作。
https://www.poemhunter.com/poem/get-up-early/#content
不错!
页:
[1]