罗志海 发表于 2020-3-22 08:57:54

無比愜意

賒畝彩霞耕自在
摘輪皎月照清明
秋高氣爽添豪邁
海闊浪翻壯激情


Extremely Comfortable

Buy a mu of the rosy clouds on credit to cultivate freedoms
Pick up a wheel of the bright moon to shine clearly and brightly
The autumn is high and the air is cool, those add boldness
The sea is wide and the waves are surging to grow passions

3/21/2020格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9715首對聯體詩
The 9,715th Two Pairs of Couplets

後記:
對聯體詩遵循《對聯體詩律則(草稿)》
http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html寫作,每一句字數由三言至二十一言不等,共四句(絕句),是一種格律體新詩。目前國內有幾十位詩人參與創作。
https://www.poemhunter.com/poem/blooming-and-bearing-fruits/#content


bWRBLSiC 发表于 2020-3-22 08:57:55

不错!
页: [1]
查看完整版本: 無比愜意