白衣英豪
宏願拯乾坤,消凶除險馳荊楚鐵肩擔道義,衛國保家戰疫情
白衣擒魍魎,感染清零終覺喜
綠蟻敬英豪,功勳卓著引為榮
注:第一三句錢永德作,第二四句羅志海作。
Heroes In White
We were willing to save the world
and eliminated the evils and the danger
we went to the Jingchu
Our iron shoulders shouldered the moral
and protected the country and the families
we fought the epidemic situation
We in white caught the monsters
the infection was cleared
and we finally felt happy
The Green Ant Wine respecting the heroes
notable exploits
and take it as a great honour
Note: first and third sentences by Qian Yongde.
Second and fourth sentences by Luo Zhihai.
3/27/2020格律體新詩 ● 十六絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Sixteen Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9754首對聯體詩
The 9,754th Two Pairs of Couplets
後記:
對聯體詩遵循《對聯體詩律則(草稿)》
http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html寫作,每一句字數由三言至二十一言不等,共四句(絕句),是一種格律體新詩。目前國內有幾十位詩人參與創作。
https://www.poemhunter.com/poem/a-continuous-story/#content
不错!
页:
[1]