罗志海 发表于 2020-4-2 10:56:01

花港云山

更深烛暗,清凉一盏入梦
夜寂人疲,消瘦三分关情
花港垂丝,钓起荷香缕缕
云山呼鹤,衔来月色盈盈


The Flowery Port And The Cloudy Mountain

The night was late and the candle was dim
a cup of coolness into the dream
When the night was silent and the person was tired
relating to love
he’s a little emaciated

Fishing in the flowery port
he fished wisps of the lotus fragrances
He called the crane in the cloudy mountain
a bright moon bitten by it

4/1/2020格律体新诗 ● 十绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Ten Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9805首对联体诗
The 9,805th Two Pairs of Couplets

后记:
对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》
http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。
https://www.poemhunter.com/poem/between-the-neighbors/


页: [1]
查看完整版本: 花港云山