情緒低落
情緒低落放浪形骸,口出狂言心沒落
遊閑魂魄,風傳韻事月無邊
荷池蛙鼓,且將鬱悶拋身後
竹徑雲深,自有悠然在眼前
Being Down In Spirits
The wild body
the wild mouth
the heart was down
The wandering souls
the moon has no border
the wind spread the romantic things
In the lotus pond, the frogs croaked
for the moment
I left the depression behind
The clouds were deep
on the bamboo path
it's leisure in front of me
4/22/2020格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9938首對聯體詩
The 9,938th Two Pairs of Couplets
後記:
對聯體詩遵循《對聯體詩律則(草稿)》寫作,每一句字數由三言至二十一言不等,共四句(絕句),是一種格律體新詩。目前國內已有幾十位詩人參與創作。
Postscript:
Two Pairs of Couplets is written in accordance with The Rule Of Two Pairs Of Couplets (Draft). The number of words in each sentence varies from three words to twenty-one words. There are four sentences (quatrains) in total. It is a kind of new poetry in the style of rhyme.
At present, dozens of poets have participated in the creation in China.
https://www.poemhunter.com/poem/southern-china-tiger/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html
不错!
页:
[1]