茫茫中
茫茫中起風了,雲在這兒崩潰
來霧啦,鳥飛何處躲藏
情暖馨,詩翁返回故里
人勤奮,赤子求學他鄉
In Vastness
Here comes the fog
where do birds fly and hide?
It's windy
here the clouds are breaking down
People are hard-working
a red child is studying in a foreign country
Emotion is warm and fragrant
an old poet returns to his hometown
4/30/2020格律體新詩 ● 九絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Nine Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9988首對聯體詩
The 9,988th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/go-fishing-3/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html
不错!
页:
[1]