容貌
容貌我把乡愁埋梦里
卿将往事寄心中
云轻风淡妆妻貌
露重霜浓摧柳容
Appearance
I hide my homesickness in my dream
You send the past to your heart
Cloud and breeze light to makeup of my wife’s appearance
Dew heavy and frost strong to destroy willow's appearance
5/9/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10044首对联体诗 The 10,044th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/the-candlelight-poetry/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
不错!
页:
[1]