罗志海 发表于 2020-5-13 09:34:31

穷书生夜读

穷书生夜读

星沉月落烛花瘦
窗冷枕寒玉漏迟
虽我贫穷难舍卷
任他尊贵不吟诗


A Poor Scholar’s Evening Reading

Stars sink and moon falls
the candle flower is thin
Windows cold and pillows cold, too
Jade Water Clock Late in the Evening

Let him be noble
but he doesn’t chant poems
Though I am poor
I cannot give up reading

5/12/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10071首对联体诗 The 10,071th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/wander-about-the-old-temple/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html

q30213313 发表于 2020-5-13 09:34:32

不错!
页: [1]
查看完整版本: 穷书生夜读