山水情緣
山水情緣秋遊農家樂,酒旗斜矗,客侶縱恣放浪,劃令吟懷大醉
夜宿鶴嶺酣,清影慢移,親人傾愛交情,並肩促膝沉迷
學者後事知,常可遂心,幾回碧水青山,K歌樂歡有待
姻緣前生定,總難如願,多少癡男怨女,抱恨哀歎無期
注:第一三句羅志海作,第二四句錢永德作。
Landscape Affection
In autumn, touring Happy Farmhouse
the wine flag was slanting
and couple and guests were indulgent
drinking and playing figure games
chanted poems drunkenly
At night, the Crane Ridge slept soundly
the clear shadows were moving slowly
the relatives loved each other
sat shoulder by shoulder
side by side and talked intimately
A scholar knew afterwards
that he could always do what he wanted
sang happily and had expectation
in the clear water and the green mountain several times
Predestined marriage was determined in prelife
it's always hard to do what he or she wanted
how many infatuated men and complaining women
lament with regret, no end in sight
Note: first and third sentences by Luo Zhihai.
Second and fourth sentences by Qian Yongde.
5/12/2020格律體新詩 ● 二十一絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Twenty-one Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10073首對聯體詩 The 10,073th Two Pairs of Couplets
后记:对联体诗遵循《对联体诗律则》写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内已有几十位诗人参与创作。
Postscript:Two Pairs of Couplets is written in accordance with The Rule Of Two Pairs Of Couplets. The number of words in each sentence varies from three words to twenty-one words. There are four sentences (quatrains) in total. It is a kind of new poetry in the style of rhyme.
At present, dozens of poets have participated in the creation in China.
https://www.poemhunter.com/poem/a-quarter-of-light-of-early-dawn/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
不错!
页:
[1]