罗志海 发表于 2020-5-14 20:27:32

幽雅

幽雅

梦转梅前心有意
春来柳下岸无人
兰香入句笔流韵
竹影随风酒醉魂


Elegant

The spring came to under the willows
the bank no one
The dream turned to in front of the plums
the heart had a mind

The bamboo shadows followed the wind
the wine intoxicated the souls
The orchid fragrance into sentences
the pen flew the rhymes

5/14/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10080首对联体诗 The 10,080th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/a-pair-of-couplet/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html

yaok 发表于 2020-5-14 20:27:33

不错!
页: [1]
查看完整版本: 幽雅