情意
情意滿腔離恨伴霜舞
半夜相思聽雨眠
詠柳隨心情不盡
迎風遂意月無邊
Love And Desire
Full of the parting grief accompanies frost dancing
Lovesickness at the midnight, I listen to rain and fall asleep
Chanting willows as I wish, the love is endless
Fulfilling my desire to wind, the moon is boundless
5/16/2020格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10097首對聯體詩 The 10,097th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/viewed-and-admired/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
不错!
页:
[1]