鴻志蝶姿
鴻志蝶姿白雲難掩飛鴻志
花蕊常留彩蝶姿
一夜春風吹竹徑
半彎新月醉荷池
Ambition Of Goose And Postures Of Butterflies
On the flower stamens, often stay the postures of the colorful butterflies
The white clouds hard to cover the ambition of the flying goose
One night of the spring breeze blows to the bamboo path
Half a new moon gets drunk in the lotus pool
5/19/2020格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10114首對聯體詩 The 10,114th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/sunglows/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
不错!
页:
[1]