秋月
秋月留住韶华温旧梦
抛开往事醉新愁
三分寂寞秋衰鬓
一盏清凉月爽眸
The Autumn Moon
Throw the past and drunk in the new sorrows
Keep the glorious youth to revise the old dreams
A cup of the cool moon comforts my eyes
Thirty percent of the lonely autumn makes my temples thin
5/20/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10117首对联体诗 The 10,117th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/the-appearance-of-the-temple/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
不错!
页:
[1]