春梦
春梦佳人倩影依稀瘦
浪子痴心显露狂
意绪千般春哪里
相思一地梦何方
The Spring Dream.
The beauty’s figure is vaguely thin
The prodigal’s infatuation is obviously crazy
Where is the dream when the lovesickness on the ground?
Where is the spring with a thousand feelings?
5/20/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10124首对联体诗 The 10,124th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/vapor-clouds/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
不错!
页:
[1]