罗志海 发表于 2020-5-23 10:09:07

君子美人

君子美人

路过花间香沁鼻
途经柳下韵萦心
临窗小月愁君子
入苑清风醉美人


A Gentleman And A Beauty

Passing by the willows, rhyme haunted my heart
Passing by the flowers, fragrance penetrated my nose
The cool breeze into the garden intoxicated a beauty
A gentleman was melancholy when the small moon near the window

5/22/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10134首对联体诗 The 10,134th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/a-shuttle-of-new-rain/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html


JrEOdTJj 发表于 2020-5-23 10:09:08

不错!
页: [1]
查看完整版本: 君子美人