罗志海 发表于 2020-6-1 23:56:49

春天雪梅

本帖最后由 罗志海 于 2020-6-2 00:04 编辑

春天雪梅

白云鹤岭相思起
彩凤桐林比翼飞
醉意春风正月雪
飘香傲骨九英梅


Snow And Plum In Spring

The white clouds in the Crane Ridge, lovesickness engenders
The color phoenixes in the Sycamore Forest fly wing by wing
The jiuying plum is floatingfragrance with its proud boneSnow in the first month is drunk in the spring breeze

6/1/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10199首对联体诗 The 10,199th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/ardently-love/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... e-c8dd7b732ad0.html

yiyays 发表于 2020-6-1 23:56:50

不错!
页: [1]
查看完整版本: 春天雪梅