罗志海 发表于 2020-6-3 14:57:43

春天

春天

細雨毛毛濕老柳
春山樹樹綻新芽
啼鶯驚落池中月
舞蝶催開陌上花


The Spring

Every tree in the spring mountain was blooming new buds
Fine drizzling rain wetted the old willow
The singing warbler was startling moon in the pool
The dancing butterfly hastened flowers in bloom on the road

6/2/2020格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10215首對聯體詩 The 10,215th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/chews-the-setting-sun/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html


鈺風 发表于 2020-6-3 14:57:44

不错!
页: [1]
查看完整版本: 春天