暮色
暮色斜阳穿水飞花瘦
残雪断桥落梦寒
冷月笔端书寂寞
秋宵心底涌狂澜
Twilight
The setting sun through the water and the flying flowers are thin
The remaining snow in the Broken Bridge is cold to fall into the dream
With the cold moon, the pen tip writes loneliness
The bottom of the heart surges raging waves in the autumn evening
6/3/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10217首对联体诗 The 10,217th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/a-love-stream/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
不错!
页:
[1]