罗志海 发表于 2020-6-5 20:55:29

品酒饮茶

品酒饮茶

篱边细雨丝丝泪
岸上乌云片片愁
邀月饮茶聊万物
赏菊品酒醉千秋


Tasted Wine And Drank Tea

Drizzle beside the fence like silks of tears
The black clouds on the bank like pieces of melancholy
Enjoyed chrysanthemums and tasted wine to intoxicate a thousand autumns
Invited moon to drink tea and chatted all things

6/5/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10236首对联体诗 The 10,236th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/big-belly-2/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html


shhsjzlq 发表于 2020-6-5 20:55:30

不错!
页: [1]
查看完整版本: 品酒饮茶