難得悠閒
難得悠閒柔風吹柳三千夢
夏雨潤蘭一片心
獨坐山坡聽竹語
閑邀摯友品瑤琴
Rare Leisure
The soft wind blew willows with three thousands of dreams
The summer rain moistened a heart of orchid
I sat alone in the hill slope to listen to the words of bamboos
I leisure to invite my bosom friends to enjoy yao lute
6/7/2020格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10261首對聯體詩 The 10,261th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/fan-wind/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
不错!
页:
[1]