冬韵
冬韵几管羌笛穿碧宇
一枝梅萼落瑶台
南回征雁横空过
北荡雪花入梦来
The Winter Rhyme
A few sounds of qiang flute through the blue universe
A branch of the plum calyxes fall on the beautiful jade building
Migrating geese returning to the South fly across the sky
Snowflakes floating in the North come into my dream
6/9/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10277首对联体诗 The 10,277th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/dead-trees-restore-vitality/
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
不错!
页:
[1]