罗志海 发表于 2020-6-12 06:04:48

月下花前

月下花前

华夏新春紫燕舞
青山碧水彩蝶飞
去年月下同题字
今夜花前独举杯


Below The Moon In Front Of The Flowers

In China in spring, the purple swallows are dancing
In the green mountains in the blue water, the colorful butterflies are flying
Last year we wrote words together below the moon
Tonight in front of the flowers, I drank lonely

6/11/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10292首对联体诗 The 10,292th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/sits-in-the-middle/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html


Hikaru82 发表于 2020-6-12 06:04:49

不错!
页: [1]
查看完整版本: 月下花前