【中 诗 英 译】 晨 露
本帖最后由 李世纯 于 2020-6-18 15:19 编辑http://bbs.renrenwenxue.com/data/attachment/forum/202004/30/092115cmmmomq8x0w43pt0.jpg
中 诗 英 译
中 文
晨 露
—— 原 创李世纯 - 中国 长春 - 2020. 6. 18
夜她——痛别离
泪呀——留晨曦
啊——晶晶莹莹芳草衣
http://bbs.renrenwenxue.com/data/attachment/forum/202004/30/092130fre6ch9xeu0cuar6.jpg
英 文
Morning Dew
——by Li shi-chun - China Changchun City - 2020. 6. 18
In pain went the night,
And tears to dawn it left,
Ah, all in glitter the grass's dressed .
http://bbs.renrenwenxue.com/data/attachment/forum/202004/30/092245b4h3e2rmkq2x7mar.jpg
( 立意:芳芳判给出轨爸,周身无处不亲妈 )
不错!
页:
[1]