徘徊
徘徊浪迹天涯心事重
望穿秋水泪痕深
徘徊人海常发梦
展转红尘共舞云
Lingering
Wandering around the end of the world, my heart was heavy
Seeing through the autumn water, my tear marks were deep
Passing through many places in the world, I danced with clouds
Lingering in the sea of people, I often had dreams
6/18/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10331首对联体诗 The 10,331th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/dispute-4/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
不错!
页:
[1]