寂寞相思
寂寞相思久经岁月篱边绿
常历风霜鬓角白
寂寞还随秋风去
相思又借浪潮来
Loneliness And Lovesickness
Long time experience the years, the fence is green
Often experience wind and frost, the temples are white
Loneliness goes with the autumn wind
Lovesickness comes again with the tide
6/18/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10334首对联体诗 The 10,334th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/dispute-4/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
不错!
页:
[1]