诗趣
诗趣我本人间一过客
心怡天上几浮云
携囊何处采诗趣
醉月深宵举酒樽
Poetry
I originally was a passenger in the world
In my heart I like a few floating clouds in the sky
Where did I pick poetry with a bag?
Infatuated with the moon I raised a wine bottle in the deep night
6/20/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10349首对联体诗 The 10,349th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/a-short-gown/#content
http://www.chinapoesy.com/gongxiang29374a2d-4d00-4979-ad9e-c8dd7b732ad0.html
不错!
页:
[1]