燕淑清 发表于 2020-6-21 11:32:28

古藤杖(献给父亲节)(十四行诗)


古藤杖(献给父亲节)(十四行诗)
老屋炊烟吐出乡愁圈成心事圈在一根古藤陈旧未知年轮古藤弧度一双大手给予温存渐渐燃烧成一组凹凸一组字磨光龙尾远视像刚刚出头九其中朽是心火考直终是无声趟出一行脚印有些扭曲不平深浅在每年重阳节都会加厚老爸手杖有枯藤沁血的味道血汗在骨干里与老年斑守候时有红线让纹路游离大学门时现九一八家国情栩栩如生要不你为什么只等八十一岁让九字纹古藤在您身后流泪

(燕淑清诗   任诚刚翻译)

An Old CaneFor Father's Day ( Sonnet ) From the chimney of the old house squirts out homesicknessSmoke in an old unknown ring circles the ancient vinesThe old cane radian by a pair of large hands is given tendernessGradually it burns into a group of concave and convex linesThe polished dragon tail looks like it's just in its nine firstAmong them rotten is the heart fire test straight end is silentThe walking footprints are uneven and get a little twistOn every Double Ninth Festival their depth will thick turnYears using cane which has become dad's life-time mateWith old man’s facial age spots blood and sweat are sheddingTo keep learning dad’s figure’s often seen at the university gateFor memorial on September 18th Incident dad keeps memorizingWhy don't you only wait until you're eighty-one years oldLet number-nine shaped cane keeps weeping behind you, O

wad123456 发表于 2020-6-21 11:32:29

不错!

燕淑清 发表于 2020-6-21 11:39:19

父亲的日子
页: [1]
查看完整版本: 古藤杖(献给父亲节)(十四行诗)