詠愁
詠愁松窗梅伴月
野渡柳牽舟
煮茗閑聽雨
作詩漫詠愁
Chanting Sorrows
By the pine window, plums accompany moon
At the wild ferry, willow branches pull the boats
Cooking tea and leisurely listening to rain
Writing poems and aimlessly chanting sorrows
6/26/2020格律體新詩 ● 五絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10384首對聯體詩 The 10,384th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/chic-life/#content
不错!
页:
[1]